Vistos – Home Office / UK Border Agency

Aos que precisam solicitar (ou renovar) vistos junto ao Home Office / UK Border Agency, vejam aqui o que eles dizem sobre as traduções dos documentos a serem enviados.

Traduções:

Ao enviar um documento que não esteja em inglês ou galês (idioma do país de Gales), você deve anexar uma tradução completa que possa ser verificada por nós.

Cada tradução deve apresentar:
• A confirmação do tradutor que a tradução é fiel ao documento original;
• A data da tradução;
• O nome completo do tradutor e a assinatura; e
• Informações de contato do tradutor.

(texto original no link a seguir. Escolha o tipo de visto de seu interesse e leia o que está em “Translations”, no item “2. Get your documents ready”. http://www.ukba.homeoffice.gov.uk/countries/brazil/?langname=UK+English)

Solicite os serviços de um tradutor certificado ciente destas exigências e evite dor de cabeça!

www.lucianapaquet.com

Comentário:

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s